Fundacion Global Democracia y Desarrollo
Noticias Funglode
01 de Noviembre de 2005


"Los Estados Unidos y América Latina
en una nueva era"

Conferencia de Abraham Lowenthal
Profesor de la Universidad Southern California
Presidente Emérito del Pacific Council for International Policy
Fundación Global Democracia y Desarrollo (FUNGLODE)
1 de noviembre, 2005

Me siento muy honrado de compartir con ustedes esta noche,
la celebración del 5to Aniversario de la Fundación Global Democracia y Desarrollo.


Con admiración he seguido de cerca el desarrollo de FUNGLODE, que ya no es solo un concepto, sino una joven y vibrante institución. En mi condición de organizador de instituciones y de nexo entre los mundos de la reflexión y la acción, las ideas y las decisiones, me permito saludar la visionaria iniciativa del Presidente Leonel Fernández que culminó con la creación de este centro, y a Frederic Emam-Zade, Carlos Dore y su competente personal, al hacer realidad esa visión.

Me resulta muy placentero estar de vuelta en Santo Domingo y volver a ver las amistades que, con su inmejorable hospitalidad y paciencia frente a mis numerosas preguntas, lograron que mi estadía en este país, entre 1964 y 1966, fuese tan grata.

Como muchos de ustedes saben, yo inicié mi análisis acerca de las relaciones interamericanas aquí, en la República Dominicana, primer país del continente que visitaba, donde viví y al que hice objeto de mi primer libro, sobre la intervención norteamericana de abril de 1965. Permítaseme dedicar un momento de recordación para aquellas personas, que ya no viven y que tanto me ayudaron, especialmente Don Tomas Pastoriza, quien en ese entonces era el Presidente de la Asociación para el Desarrollo de Santiago y Don Rafael Herrera, Director del Listín Diario.

Se me ha pedido hacer algunas reflexiones acerca del estado de las relaciones entre los Estados Unidos y América Latina. Dados mis antecedentes aquí, voy a comenzar por destacar algunos de los cambios y continuidades importantes en esas relaciones durante los últimos cuarenta años.

Volviendo atrás en el pensamiento, a mediados de los años 60, antes que algunos de los presentes nacieran, y cuando el resto éramos más jóvenes, quiero enfatizar que ese período estuvo caracterizado por la “hegemonía de la arrogancia”, o sea, la idea de que los Estados Unidos eran y tenían el derecho de serlo, el poder incuestionable en el hemisferio occidental, insistiendo en la solidaridad – para no decir la sumisión- política, ideológica, diplomática y económica, en toda la región.

Durante esos años, los Estados Unidos utilizaron el poderío militar de los Marines y la 82 División aerotransportada, la participación clandestina de la CIA, la consejería y tutela de los agregados militares, la ayuda para el desarrollo y a veces la imposición de la AID, las cuotas azucareras y otras formas de influencia económica, el activismo diplomático del Departamento de Estado, fondos y asesoramiento a partidos políticos, patrocinio público e información proveniente de la Agencia de Información de los Estados Unidos (USIA), no importa su alcance, con tal de garantizar que partidos y líderes pro norteamericanos fuesen dominantes en América Latina y el Caribe.

En los años 50, la CIA orquestó el derrocamiento de Jacobo Arbenz en Guatemala. En los 60 se produjo la invasión de Bahía de Cochinos y otros intentos para derrocar a Fidel Castro. Igualmente el respaldo norteamericano a quienes complotaban contra Trujillo, demostraciones de fuerzas navales, promesas de ayuda económica, amenazas de retirarla y esfuerzos diplomáticos a favor del Consejo de Estado y la realización de las primeras elecciones libres en este país. También financiamiento clandestino masivo para garantizar en Chile la elección de Eduardo Frei y la derrota de Salvador Allende, sin dejar de lado el activismo intervencionista en numerosos otros países, ilustrado por los creíbles informes de que, en un momento dado, la mayoría de los miembros del comité central del Partido Comunista de Ecuador ¡eran agentes o informantes de la CIA!

En los años 70 se realizaron esfuerzos organizados para evitar que tomara posesión de su cargo el eventualmente electo Presidente Allende y una vez que esto se produjo, se hizo lo posible para que este fracasara. Estos son algunos ejemplos de la conducta intervencionista norteamericana y que cubrió tanto a Argentina, Brasil y Uruguay, como a Bolivia, Guyana y Venezuela.

En ese período, lo prevaleciente era la rivalidad de la Guerra Fría entre los Estados Unidos y la Unión Soviética y esto motivaba a Washington para realizar extraordinarios esfuerzos con tal de mantener a América Latina en su línea. Lo que ocurrió aquí en abril de1965 y las semanas y meses siguientes, era parte de una política global latinoamericana de los Estados Unidos, aplicada en Brasil y Bolivia, Argentina y Chile, Perú y Venezuela, Ecuador y Colombia, América Central y el Caribe, la República Dominicana y Haití, siendo la excepción con México, donde se aplicaba una variante distinta, dada la cooperación con el PRI, lo que garantizaba estabilidad.

Esa tendencia marcadamente intervencionista de los Estados Unidos en América Latina y el Caribe, tuvo su clímax hace cuarenta años, pero no terminó ni rápida ni fácilmente. La misma sirvió de contexto al papel jugado en Chile en los años 70 y luego al enfoque hacia América Central y el Caribe de la administración Reagan en los 80, en Nicaragua, El Salvador, Grenada y otros lugares.

Esta actitud norteamericana persistió incluso cuando comenzó a debilitarse la Guerra Fría y cuando tanto los cambios en la geopolítica y las tecnologías militares debilitaron la importancia del Canal de Panamá y las vías marítimas de comunicación. En los años 80, no era fácil determinar por qué el liderazgo norteamericano consideraba todavía importante mantener un fuerte control sobre Grenada, El Salvador y Nicaragua, pero el caso es que Washington seguía implementando políticas altamente intervencionistas.

En mi opinión, estas actitudes no estaban condicionadas, como ellos decían, tanto por consideraciones de “seguridad nacional”, como por razones de “inseguridad nacional”, es decir, un impulso psicológico-político que se expresaba en: temor de perder el control de los que antes los Estados Unidos controlaba y consideraba lógico que controlara, a saber, los arreglos internos y los lazos externos en los países alrededor de la región del Caribe. Esto reflejaba la inercia en la transferencia de actitudes y políticas formadas en otra era, ya no apropiadas si es que alguna vez lo fueron.

Un punto neurálgico para sucesivas administraciones norteamericanas lo era Fidel Castro en Cuba, a apenas 90 millas de la Florida, pero quien, con éxito, desafiaba a los Estados Unidos y se mantenía fuera de su órbita, en términos económicos, políticos, culturales y en lo que se refiere a seguridad y relaciones internacionales. Cuba era una preocupación norteamericana por razones de geopolítica, económicas e ideológicas, pero sobre todo porque ese país desafiaba la supremacía norteamericana en las Américas. El simbolismo de Cuba, mucho más que una real amenaza, convertía a ese país en problema permanente. La determinación de Washington, de no permitir “una segunda Cuba”, fue uno de los principios cardinales de la política de Estados Unidos, sirvió de marco al enfoque norteamericano de Santo Domingo en los años 60 y todavía afecta la política norteamericana hacia Venezuela hoy.

En contraste con lo que eran las relaciones entre Estados Unidos y América Latina al momento de la invasión norteamericana a Santo Domingo en 1965, demos un rápido vistazo hacia delante, para sintetizar lo que son hoy esas relaciones.

Quiero presentar 10 observaciones acerca de las relaciones contemporáneas en el hemisferio occidental.

1. El elemento central en las relaciones interamericanas sigue siendo la enorme desigualdad de poder entre los Estados Unidos y cada uno de los países de las Américas. Persiste un notable desequilibrio en cuanto al poder militar, económico, tecnológico e institucional. Los Estados Unidos son mucho más importantes para cada país latinoamericano que ninguno de estos lo es para Estados Unidos.

Muchas cuestiones que son de vital importancia para la América Latina –ya sean reglas comerciales, financieras o de gerencia- son determinadas por protagonistas o consideraciones externas, provenientes de Estados Unidos, pero también de Europa y Asia. Políticas que son decisivas para el futuro latinoamericano, generalmente son forjadas en otros lugares y su impacto en América Latina es más residual que intencional. En numerosas cuestiones, los latinoamericanos siguen siendo muy vulnerables a acontecimientos, tendencias y decisiones de carácter exógeno. Esa vulnerabilidad queda ilustrada, incluso en el caso de los países más grandes del continente, por el impacto que sobre Brasil tuvo la crisis financiera rusa de mediados de los 90.

Vistas así las cosas, es difícil exagerar en torno a la cantidad de cuestiones y relaciones que compiten con América Latina, para llamar la atención de quienes principalmente formulan políticas en los Estados Unidos. Lo cierto es que América Latina apenas les preocupa y eso no cambiará. Los frecuentes llamados a esos especialistas para que “presten mayor atención” a América Latina, caen en el vacío y la única esperanza es mejorar la calidad del ligero interés por el continente.

2. En sus tratos con América Latina, los Estados Unidos nunca fueron ese actor coherente, unitario y racional que a menudo se describe en los países del Sur, pero su pluralismo se ha acentuado en los últimos años. Los intereses de los variados componentes de la sociedad norteamericana son dispersos y a menudo contradictorios. Las políticas norteamericanas que afectan a América Latina están determinadas por la interacción de influencias provenientes de regiones, grupos y sectores diferentes: el cinturón industrial (estados entre Chicago y Nueva York) y el cinturón soleado (estados del sur y suroeste); los negocios y los sindicatos; cultivadores, trabajadores agrícolas y consumidores; organizaciones de inmigrantes y cabilderos anti-inmigrantes; organizaciones étnicas y diásporas; gente de iglesias de variadas convicciones, fundaciones, centros de pensamiento (think tanks) y la prensa; organizaciones criminales y la policía, así como grupos formados para la promoción de los derechos humanos, de la mujer, protección del ambiente y preservación de la salud pública. En el difuso y permeable proceso político norteamericano, hay muchos actores importantes que tienen acceso a quienes elaboran políticas. Esa característica hace que la política norteamericana sea relativamente influenciable, pero difícil de coordinar o controlar, incluso cuando se hacen esfuerzos concertados en un sentido determinado, lo que no es muy frecuente, ni lo será, dado que Estados Unidos está involucrado en demasiadas cuestiones.

3. Ha crecido la relativa importancia de los actores privados en lo que se refiere a las relaciones interamericanas –corporaciones, sindicatos, centros de pensamientos, la prensa y las ONG, incluyendo las étnicas, comunitarias y religiosas-, mientras que se ha reducido el alcance e influencia de los gobiernos nacionales, incluyendo el norteamericano.

En la práctica, en América Latina hoy son mucho más importantes Microsoft y Walmart, que los Marines norteamericanos. Tienen mucha mayor importancia American Airlines y United Airlines que la 82 División aerotransportada. Asimismo, es mayor la influencia de la CNN y la Bloomberg Wire, que la Voz de los Estados Unidos de América. La compañía de seguros AIG es más importante que la AID y en numerosas circunstancias, la organización Human Rights Watch es más poderosa que el Pentágono, aún este último haya recuperado últimamente parte de su peso. Moody y TIAA-CREF a menudo tienen mayor influencia que la CIA, y el Foro Económico de Davos, que es una organización privada, es más fundamental que la OEA. Esta es la realidad, de la que rara vez se habla, pero no por ello menos cierta. Contribuye a hacer más importante el impacto de Estados Unidos sobre los países de América Latina y el Caribe, pero más difícil de controlar o dirigir.

4. A su vez, en lo que se refiere a la indudable y permanente influencia de los gobiernos, ha cambiado significativamente en las últimas décadas el poder relativo de los diferentes componentes que, dentro del aparato gubernamental norteamericano, se ocupa de las relaciones interamericanas. Así, para América Latina hoy, o por lo menos para ciertos países, el Secretario del Tesoro es mucho más importante que el Secretario de Estado o el jefe de la CIA. También es muy importante el Representante del Presidente para cuestiones comerciales. Tienen mucho mayor peso los gobernadores de California, Texas o la Florida que muchos funcionarios de Washington. A menudo es mayor la importancia de los jefes de las agencias de Seguridad nacional, de combate a las drogas o representantes federales de la justicia, que la del Subsecretario de Estado para Asuntos Interamericanos. Para la mayoría de los países latinoamericanos, en numerosos casos el Congreso norteamericano es al menos tan importante como la Casa Blanca –a veces más- ya que el Congreso es más permeable a la diversidad de impulsos colectivos que el poder ejecutivo. Para un país latinoamericano, como la República Dominicana, obtener mejores resultados del proceso político norteamericano, es obviamente un gran reto. Se dice que en los años 50, el embajador boliviano en Estados Unidos contribuía a estructurar la política norteamericana hacia su país, mientras jugaba golf con el Presidente Eisenhower. La función del embajador de Bolivia o de la República Dominicana hoy es mucho más complicada.

5. La América Latina también necesita cierta desagregación. Los países de América Latina y el Caribe difieren enormemente unos de otros. Así, las diferencias son tan marcadas entre Argentina y Haití, Perú y Panamá o la República Dominicana y Chile, como lo son entre Suecia y Turquía o Australia e Indonesia.

Pero esas duraderas diferencias internas en América Latina siguen creciendo, particularmente en cuatro dimensiones: por la naturaleza y el grado de interdependencia económica y demográfica con los Estados Unidos; el nivel en el cual algunos países han integrado sus economías a la competencia internacional y las formas en que se relacionan con la economía mundial; la capacidad relativa de sus instituciones estatales y; la solidez de sus normas y prácticas democráticas. En este momento, la creciente diferenciación a lo largo de esas cuatro dimensiones, hace que el término “América Latina” sea de dudosa utilidad. Probablemente es tan esclarecedor como confuso. En realidad, ya los Estados Unidos no adoptan ni aplican una “política latinoamericana” común para toda la región.

6. Para comprender las relaciones interamericanas en el día de hoy, se debe, por lo menos, distinguir cinco grandes regiones: México, América Central, las islas del Caribe, las naciones del MERCOSUR y los países andinos.

México, América Central y el Caribe – en gran medida estas son tres regiones separadas- juntos, constituyen únicamente un tercio de la población total de América Latina y el Caribe (LAC), pero allí se concentra casi la mitad de las inversiones norteamericanas en la región latinoamericana, más del 70% de los negocios interamericanos, cerca del 60% de la presencia de la banca norteamericana en la región y cerca del 85% de la inmigración latinoamericana a los Estados Unidos. Las naciones del MERCOSUR constituyen el 45% de la población de LAC, cerca del 60% del PIB de LAC, más del 40% (y la tendencia es a aumentar) de las inversiones norteamericanas y considerablemente menos del 10% de la inmigración latinoamericana a los Estados Unidos. Las perturbadas naciones de la región Andina, representan casi el 22% de la población latinoamericana, exactamente el 13% del PIB, cerca del 10% de las inversiones norteamericanas, menos del 15% de los negocios entre Estados Unidos y América Latina, pero casi toda la cocaína y heroína importada a los Estados Unidos.

Las diferencias entre los países de la región en su relación con los Estados Unidos tienden a ser mayores con el tiempo. Por ejemplo, aquellos países de América Latina y el Caribe, en la región de la cuenca del Caribe y la costa norte de Suramérica, que en 1980 enviaban a los Estados Unidos el 40% de sus exportaciones, hoy exportan todavía más hacia ese mismo destino. Los países de América Latina que enviaron menos del 30% de sus exportaciones a los Estados Unidos en 1980, hoy exportan todavía menos.

Por supuesto, la explicación principal es la geográfica, es decir, la proximidad. Pero la geografía es una constante y la proximidad ya no debería ser tan significativa, dados los avances de la tecnología. Las políticas –la Iniciativa de la Cuenca del Caribe, el Acuerdo de Libre Comercio de Norteamérica, y ahora el Área de Libre Comercio de América Central y República Dominicana- han venido reforzando un modelo marcadamente diverso de relaciones con los Estados Unidos. La Cuenca del Caribe y el Cono Sur se están desplazando de manera diferente en cuanto a Estados Unidos se refiere y el arco andino de crisis sigue por un sendero también diferente.

7. La naturaleza y la dinámica de las relaciones de Estados Unidos con México, América Central y el Caribe deviene aún más excepcional. Los Estados Unidos tienen una más aplastante influencia económica, cultural y política en toda su frontera, debido por un lado a la inmigración y por el otro, a una mejoría impresionante de las redes de comunicación y transporte. De la misma manera, las crecientes diásporas mexicana, centroamericana y caribeña, están cambiando de manera irreversible, el perfil de las relaciones entre los Estados Unidos y sus vecinos más cercanos.

Políticos, estrategas de negocios, anunciantes, banqueros, empleados, sindicalistas, educadores, agentes del orden y personal medico, todos saben que son porosas y hasta ilusorias las fronteras entre los Estados Unidos y sus vecinos más cercanos. Es difícil definir la frontera funcional entre la América latina y la América anglo, pero con toda seguridad está situada al norte de San Diego en el oeste y Miami al este.

Las remesas enviadas por las diásporas son vitales para las economías de México y muchas naciones de América Central y el Caribe. En México, las remesas alcanzaron la suma de $16 mil millones de dólares en el 2004 y dentro de poco llegarán a los $20 mil millones anuales, casi tanto como las inversiones directas. En América Central y la República Dominicana, las remesas sobrepasan como fuente de capital el monto por inversiones extranjeras y la ayuda económica. Las contribuciones a las campañas políticas y los votos de las diásporas son esenciales para la política local ese esos países, al mismo tiempo que se constituye en factor creciente en la política norteamericana la participación electoral de los inmigrantes naturalizados. Pandillas juveniles y líderes criminales socializados en los Estados Unidos causan estragos en sus países de origen, en numerosos casos, luego de ser deportados por los Estados Unidos. Las pandillas hispanas son un elemento inevitable en Los Ángeles y otras ciudades norteamericanas.

En los próximos 25 años, las naciones del Caribe y América central, incluyendo a la República Dominicana, probablemente quedarán más absorbidas dentro de la órbita norteamericana, tanto por las tendencias subyacentes como por políticas como el acuerdo DR/CAFTA. Utilizarán el dólar como su moneda informal, y en muchos casos como la oficial; estarán enviando el grueso de sus exportaciones a los Estados Unidos, dependiendo en gran medida del turismo, inversiones, importaciones y tecnologías norteamericanas; absorbiendo la cultura popular y la moda norteamericanas, pero también influyendo sobre la cultura popular de la metrópoli, formando jugadores de béisbol para las ligas mayores norteamericanas y quizás, eventualmente creando sus propios equipos. Seguirán enviando emigrantes hacia el norte y muchos aceptarán como residentes a un creciente número de jubilados norteamericanos. Ciudadanos y redes transnacionales crecerán en importancia en toda la región. Todas esas tendencias sin duda que incluirán a Cuba, a lo mejor más temprano que tarde.

8. Las cuestiones que se derivan directamente de la excepcional y creciente interpenetración mutua entre los Estados Unidos y sus vecinos más cercanos –inmigración, narcóticos, tráfico de armas, lavado de dinero, respuesta a los huracanes y otros desastres naturales, protección del medio ambiente y la salud pública, aplicación de las leyes y administración fronteriza- plantean desafíos complejos a la hora de fijar políticas. Estas cuestiones “intermesticas”-mezcla de internacional y doméstica- son de difícil manejo. El proceso político democrático, tanto en los Estados Unidos como en los países vecinos, impulsa la elaboración de políticas en ambos lados y en direcciones que a menudo son diametralmente opuestas a lo necesario para garantizar la cooperación internacional exigida para resolver, o al menos lidiar con problemas que trascienden las fronteras. Un ejemplo único en ese sentido, es el proceso de “certificación” con relación a las drogas.

Este dilema – que las políticas más atractivas para el público local a menudo tienden a interferir con la necesaria cooperación internacional- no puede ser superado fácilmente y no está limitado a los Estados Unidos. El impulso a cargar la responsabilidad sobre el otro lado de la frontera cuando hay dificultades y a revindicar la “soberanía”, incluso cuando esto está ausente en términos prácticos, es recíproco e interactivo. Esta preocupante y contraproducente dinámica probablemente se intensificará en los próximos años, precisamente en el marco de las más intimas relaciones interamericanas, es decir, entre los Estados Unidos y sus vecinos más cercanos.

9. Sin embargo, resulta irónico que la ocurrencia de cumbres en las relaciones interamericanas –como a la que asistirá a finales de esta semana el Presidente Fernández, en Mar del Plata- florece en una época en que las políticas de alcance regional tienen menos sentido. Debido a las crecientes diferencias entre los países de América Latina y el Caribe –y especialmente por la acelerada y funcional integración económica y demográfica de México, América Central y el Caribe con los Estados Unidos- las cumbres de todos los países de las Américas están condenadas a quedarse en el insignificante nivel de las exhortaciones y a limitarse a cuestiones de segundo y tercer orden. Estas cumbres periódicas obligan a dirigentes importantes del gobierno norteamericano a prestar atención, aunque sea por corto tiempo, a las relaciones interamericanas. Pueden también ser útiles para el establecimiento de relaciones y formas de comunicación que podrían ser importantes en el futuro, además de brindar un buen escenario para las fotos de todos los participantes. Pero fuera de eso, lo más probable es que no produzcan gran cosa. Esto no debe confundirse con los esfuerzos serios para resolver cuestiones importantes.

10. Comparado con lo que era hace cuarenta años, o de hecho, con el siglo pasado, los puntos principales en las relaciones entre Estados Unidos y América Latina, tienen poco que ver con la seguridad y la geopolítica y menos aún con la ideología, al menos en un obvio sentido político. Las cuestiones de seguridad, geopolítica e ideología, inscritas en un contexto de competencia mundial, tendían a involucrar a Estados Unidos generalmente en un sentido regional, pero hoy, las agendas son mucho más específicas y locales. Las preocupaciones norteamericanas con América Latina hoy tienen sobre todo que ver, por un lado, con comercio, finanzas, energía y otros recursos. Y por el otro lado, con el manejo de problemas comunes que no pueden ser resueltos por un país actuando solo, como medidas antiterroristas, contrarrestar el tráfico de drogas y de armas, protección de la salud pública y el medio ambiente y el manejo de la inmigración. Con relación a todas estas cuestiones transnacionales o “intermesticas”, los elementos de cooperación y conflicto se combinan en las Américas de forma tan compleja, que no necesariamente se corresponden con los marcos nacionales. En nuestros días, para lidiar con las cuestiones de mayor importancia en las relaciones entre América Latino y Estados Unidos, se requieren coaliciones de participantes nacionales, transnacionales y multilaterales.

Estos diez telegráficos puntos, simplificados en aras de la concisión, se agregan a un modelo de las relaciones interamericanas muy diferente al vivido aquí en los años 60, 70 u 80.

A veces, para estar seguros, el modelo se asemeja superficialmente o tiene reminiscencias, como cuando los Estados Unidos sustituyen “terrorismo” por “comunismo” como un prisma distorsionante a través del cual percibir y tratar otras cuestiones, tales como las drogas o la inmigración. Igualmente cuando un alto funcionario norteamericano manifiestamente trata de intimidar a líderes políticos en Nicaragua, o cuando miembros del Congreso norteamericano hablan amenazadoramente de un eje “Castro-Chávez-Lula” o de una supuesta amenaza china sobre las Américas. Pero esas similitudes superficiales, son solo eso, porque vivimos una época nueva y diferente.

Ya la preocupación principal de los Estados Unidos no es de mantener a la izquierda latinoamericana fuera del poder y estar dispuestos incluso a intervenir militarmente para evitar que tomen el poder o lo mantengan. Es duro imaginarse al Washington de los años 60, acomodándose con líderes políticos como Lula en Brasil, Ricardo Lagos en Chile, Tabaré Vázquez en Uruguay o Leonel Fernández en este país, aunque todos ellos son los herederos directos de los partidos y líderes contra los cuales Estados Unidos intervino en esos años. Y si bien Estados Unidos no es que acepte a Hugo Chávez en Venezuela, lo más extraordinario son sus aparentes límites para poder intervenir en contra de él.

En segundo lugar, a diferencia de los años 60, los Estados Unidos ya no pueden contar con la solidaridad panamericana bajo su liderazgo, cuando se trata de buena parte de las cuestiones del área internacional. Esto queda perfectamente ilustrado con el papel jugado por Chile y México durante los debates en las Naciones Unidas antes de la invasión norteamericana al Irak. Y no es el único caso. En otras cuestiones de gran importancia –subsidios agrícolas, propiedad intelectual y otros asuntos comerciales, que van desde el algodón, las flores y el jugo de naranja hasta los aviones de pasajeros y los productos en acero- los tratos de Estados Unidos con las grandes naciones latinoamericanas, especialmente Brasil han sido hasta de rivalidad, no de aliados automáticos o de clientes fieles.

Tampoco pueden los Estados Unidos tratar a las naciones de la Cuenca del Caribe con su histórica actitud de esporádico compromiso, ignorándolas la mayor parte del tiempo pero interviniéndolas cuando pensaba que sus intereses estaban amenazados. Años atrás yo llamaba a esta histórica política norteamericana, la “doctrina Hallmark”, lo que significa que los Estados Unidos ocasionalmente se preocupaban de manera tal del Caribe y América Central, que entonces les enviaban “lo mejor de todo” (los “marines”), de la misma manera que uno piensa poco en alguna gente a la que un buen día envía una tarjeta Hallmark. Robert Pastor, un astuto analista de las relaciones entre Estados Unidos y el Caribe, describe ese ciclo como un “remolino”, explicando que los Estados Unidos a veces se veían metidos en el remolino caribeño, pero generalmente se mantenían del lado de afuera.

Hoy, sin embargo, los Estados Unidos están necesariamente vinculados a sus vecinos de la Cuenca del Caribe, unas veces más que otra, en numerosas cuestiones que se desprenden de la creciente interdependencia alimentada por las migraciones. Cuando me preparaba para esta visita, leí la memoria que escribió Bernardo Vega de su experiencia como embajador dominicano en Washington y que ilustra perfectamente lo que digo. El control del precio de alquiler en Nueva York, preocupa tanto al embajador dominicano en los Estados Unidos como los numerosos detalles de la vida diaria preocupan al embajador norteamericano en Santo Domingo.

Es importante que reconozcamos estas nuevas realidades y que mentes notables en la República Dominicana y en otros lugares de la Cuenca del Caribe –y de México- piensen creativamente a la hora de analizar lo que significa la creciente integración funcional de México, América Central y el Caribe, con los Estados Unidos.

Ahora no estoy hablando esencialmente de complejas teorías sobre la definición de lo que es nación e identidad, o del significado de soberanía y ciudadanía, aunque sean fascinantes cuestiones de las que se ocupan muchos de mis colegas académicos.

Más bien me refiero a cuestiones de orden práctico como las que siguen:

¿Cómo podemos garantizar que los hijos de los inmigrantes indocumentados se beneficiarán de la adecuada inversión en su educación, que va desde el jardín infantil (kindergarten) a la universidad y el post grado, lo que no les beneficia solo a ellos sino a la nueva comunidad, que necesita una fuerza de trabajo y una ciudadanía educada y capaz?

¿Cómo pueden las autoridades profesionales de los Estados Unidos, los estados de la unión americana y las comunidades locales trabajar efectivamente con sus contrapartes de México, América Central y el Caribe para que mejora la seguridad humana de los ciudadanos y sean protegidos los derechos de todos, en lugar de complicarle el trabajo a los demás, exacerbar la inseguridad personal y pisotear los derechos individuales, tal como tan a menudo ocurre actualmente?

¿Qué tipo especial de arreglos, infraestructura y servicios deben ser considerados para facilitar el retiro de jubilados norteamericanos en países vecinos, lo que redundaría en beneficio tanto para ellos como para los países receptores?

¿Qué se puede hacer para mejorar la representación de las personas transnacionales que viajan de un lado a otro, entre sus países de origen y los Estados Unidos y actúan en sus centros de trabajo, vecindarios y la sociedad civil de ambos países, sin poder participar activamente en la política de ninguno de los dos países?

De manera más general, ¿qué tipo de integración funcional se requiere en términos de visión, de política, instituciones, recursos y modos de gobernar?

• ¿Cómo serán afectados estos procesos integracionistas por nuevos cambios en la economía global y en las formas y modelos de producción?
• ¿Cómo afectarán a instituciones que fueron diseñadas para una era y preocupaciones diferentes?
• ¿Cómo pueden los vecinos cercanos de Estados Unidos proteger las ventajas competitivas que se desprenden de esa cercanía y de la interpenetración de un mundo globalizado, sin perder mayor control de sus destinos?
• ¿Cómo esa creciente integración funcional con los Estados Unidos afectará sus relaciones con Europa y Asia, dado el papel que juegan estas regiones en la economía mundial?
• ¿Qué papel pueden y deben jugar las diásporas? ¿Cómo pueden ser movilizadas en su condición de recurso y puente, tal como trata de hacerlo este país bajo la iniciativa del Presidente Fernández, sin dejar de considerar el nuevo compromiso que asumen por vivir en los Estados Unidos?

En este contexto también es importante incorporar nuevas formas de pensar sobre el futuro de la mayor de las islas caribeñas, Cuba. ¿Cómo nos afectará a todos la reintegración de Cuba a relaciones normales con los otros países de la región y cuál será y deberá ser el papel de la diáspora cubana en ese proceso? La gente ha estado hablando durante décadas acerca de la “normalización” de las relaciones de Cuba y los Estados Unidos y otros países de la región, pero “normalización” con seguridad no significará volver al modelo anterior a la revolución cubana. ¿Cuál será el papel de Cuba después de Castro? Igualmente quizás sea también el momento de inclinarse sobre el tema de Puerto Rico y su estatus en un contexto regional cambiante.

Confío en que FUNGLODE será uno de los centros importantes educando y promoviendo la discusión de estos temas en los próximos cinco años y más allá. Les deseo lo mejor en esto y en sus otros objetivos.

Gracias por darme la oportunidad de compartir con ustedes algunas ideas. Esperemos ahora un poco de discusión.

Noticia relacionada

PALABRAS DE PRESENTACIÓN DE BERNARDO VEGA
CHARLA DE ABRAHAM LOWENTHAL EN FUNGLODE
MARTES, 1 DE NOVIEMBRE DEL 2005

 

>Portada

Envíelo
[ Funglode Inicio ] [ Portada Noticias ] [ Noticias Anteriores 2000 ] [ Noticias Anteriores 2001 ] [ Noticias Anteriores 2002 ]